Hello, you need to enable JavaScript to use this network.

Please check your browser settings or contact your system administrator.

David

Need help with Email translation

Hello, I met a nice woman in Costa Rica and we are starting a relationship. I am having trouble understanding her comments. One of my other friends who knows spanish better, says she writes poorly. Looking for a quick translation so I can write back soon. (Translation process is tough). Here is the body of the email.

"es crivealgo parami porfa quiero estar otraves contigo ci regresa acostarica noquie ro tudinero nomas pero ci adave tequiero ati soloati te extraño mucho tequiero mucho"

Replies are closed for this discussion.

Replies to This Discussion

Your friend is correct. This is badly written. I can make out the following.

Write something for me please, I want to be with you again. if you return to Costa Rica, I do not want any more money, but if ¿adave? I love you, only you, I miss you a lot, I love you a lot.

That's what I make of it. Other members might give a different meaning later.
Yep, thank you.
Hi David
Im from Costa Rica, Do You visit Guanacaste? Its beautiful!! True?
So... you should be really careful with that girl. she Said:
Writte me please, when you ´ll be back to C.R. I want be with you again. I don´t want your money, I want you. I miss you. I really, really love you.

Be careful! Why is she talkin about money, It isnt important for Her?

So if you want learn spanish writte me, I´m really nice in spanish. Ja Ja
See you

adricastrou@yahoo.com
Thanks for your concern Adriana. I was in Guanacaste. Panama Beach and Hermosa Beach areas. It is truly beautiful. It was the best vacation of my life. I'm already looking for ways to move down there permanently but it's not easy.

I think she's getting nervous cause she's written me 3 or 4 times and I haven't written much back because I'm still trying to figure out what she's saying and I am just getting used to using the tools on this site. This site is helping me out a lot I think as I am figuring out what works well and what does not.

Actually she must have found someone or something to translate her spanish into english because she just wrote me a good email in english. We really clicked well together. We're both going through divorces right now (YUCK). We're just staying in touch while the dirty work gets finished.

RSS

Bookmark this page

Latest Activity

Anne Sherwood Anne Sherwood commented on the blog post ¿DÓNDE VA DOMITILO? 3 minutes ago
Monika Przybylska Monika Przybylska joined SpanishDict. Leave a Comment for Monika Przybylska. 7 minutes ago
Barrilito Barrilito replied to the discussion agarrarle 9 minutes ago
Guaito Guaito commented on the blog post ¿DÓNDE VA DOMITILO? 12 minutes ago
Anne Sherwood Anne Sherwood started a discussion called agarrarle 20 minutes ago
Struan Robertson Struan Robertson's profile changed 22 minutes ago
Struan Robertson Struan Robertson left a comment for mazzi 23 minutes ago
gerry gerry left a comment for lampard008 25 minutes ago
Patricia O. Ruiz Patricia O. Ruiz started a discussion called Centella 26 minutes ago
jhonny jhonny joined SpanishDict. Leave a Comment for jhonny. 27 minutes ago

SpanishDict Badge

Spread the word. Get your own SpanishDict badge for your website or MySpace page. (Get Code)

All rights reserved. Curiosity Media, Inc. 2008.